Sunday, 17 November 2024

Srovnání Ukrajinštiny s Rusínštinou a migrace na východní slovensko od 13. století

Rusínština a ukrajinština jsou jazykově příbuzné, ale vykazují významné rozdíly v gramatice, slovní zásobě, výslovnosti i pravopisu. Rusínština má mnohem silnější vliv západních jazyků (slovenského a polského prostředí), zatímco ukrajinština je blíže ostatním východoslovanským jazykům (ruštině a běloruštině). Níže uvádím konkrétní příklady srovnání:


1. Zájmena

  • Ukrajinština:

    • Я тебе люблю („Já tě miluji“).
    • Zvratné zájmeno: себе (sebe), např. Я собі купив книжку („Já jsem si koupil knihu“).
  • Rusínština:

    • Я тя люблю („Já tě miluji“).
    • Zvratné zájmeno: соби (sobi), např. Я соби купив книжку (stejný překlad, ale západoslovanský vliv je patrný v podobě „sobi“ místo „sebe“).

2. Reflexivní částice („sja“)

  • Ukrajinština:

    • Він купився хліб („On si koupil chléb“).
    • Reflexivní částice ся se připojuje k základu slovesa.
  • Rusínština:

    • Він собі купив хліб (Vliv slovenského „si“: důraz na „pro sebe“ místo přímého reflexivního tvaru).
    • Alternativa: Він купив сја хліб (méně časté, tradiční).

3. Slovní pořádek a důraz

  • Ukrajinština:

    • Pořádek slov je relativně volný, ale obvykle má strukturu podmět-přísudek-předmět, např. Ми читаємо книгу („My čteme knihu“).
    • Příklonky (krátká slova jako zájmena) se obvykle připojují ke slovesu.
  • Rusínština:

    • Pořádek slov může být více ovlivněn západoslovanským slovosledem, např. Мы чітаме кнїгу (přízvuk na „мы“).
    • Použití příklonek: Я соби читаю кнїгу místo standardnějšího Я читаю кнїгу.

4. Slovesa a konjugace

  • Ukrajinština:

    • Slovesné tvary jsou bohaté a reflektují osoby i čísla, např. Я читаю („Já čtu“), Ми читаємо („My čteme“).
  • Rusínština:

    • Často se používají archaické nebo regionální tvary, např. Я чітам („Já čtu“), Мы чітаме („My čteme“), kde je patrný vliv staroslověnštiny i slovenštiny.

5. Vliv sousedních jazyků

  • Ukrajinština:

    • Má pevnou gramatickou strukturu podobnou ruštině, méně vlivů z jiných jazyků.
    • Např. Будь ласка (Prosím) je čistě východoslovanského původu.
  • Rusínština:

    • Mnoho západoslovanských prvků, např. Просиме (Prosím), což je jasný vliv slovenštiny.

Ukázkové věty:

  1. „Já jsem šel domů.“

    • Ukrajinština: Я йшов додому.
    • Rusínština: Я ішов домів.
  2. „Máme krásný den.“

    • Ukrajinština: У нас гарний день.
    • Rusínština: Мы маме шумний день.
  3. „Kdo jsi ty?“

    • Ukrajinština: Хто ти?
    • Rusínština: Кто єс ты?

Rusínština zachovává unikátní postavení mezi slovanskými jazyky tím, že kombinuje starobylé prvky s vlivy západních jazyků. Ukrajinština je modernizovanější a pevněji zakotvena ve východoslovanském prostředí.

 

Rusíni, jejichž jazyk obsahuje prvky východoslovanské i západoslovanské, přicházeli do slovenských regionů v několika historických vlnách. Jejich původní domovská oblast se nacházela na území dnešní Zakarpatské Ukrajiny a částečně jihovýchodního Polska. Příchod rusínských skupin do oblasti východního Slovenska lze zařadit především do období 13.–16. století.

Geolokalizace a časová osa příchodu:

  1. Zakarpatská oblast (původní domov):

    • Rusíni obývali oblast pod Karpaty, zahrnující současnou Zakarpatskou Ukrajinu (oblast okolo Užhorodu, Mukačeva), severovýchodní Maďarsko a jihovýchodní Polsko (Lemkovský region).
    • Jazykově byli ovlivněni staroslověnštinou a sousedními východoslovanskými jazyky, především ukrajinštinou.
  2. Migrace do slovenských regionů:

    • 13. století: První rusínské skupiny přicházely na východní Slovensko v rámci valašské kolonizace, kdy byli zváni uherskými panovníky jako pastevci a osadníci.
    • 15.–16. století: Druhá vlna migrace byla spojena s útěkem před válkami a tatarskými nájezdy. Rusíni se usazovali na území Šariše, Zemplína, Spiše a Abova (dnešní východoslovenské okresy: Prešov, Snina, Svidník, Medzilaborce, Humenné, Stropkov, Bardejov, Košice-okolie).
    • 18.–19. století: Drobné přesuny pokračovaly v souvislosti s hospodářskými podmínkami a náboženským pronásledováním.
  3. Geografická centra na Slovensku:

    • Snina a okolí: Region s největší koncentrací rusínského obyvatelstva.
    • Svidník a Medzilaborce: Kulturní centra rusínské identity, včetně muzea Andyho Warhola v Medzilaborcích.
    • Bardejov a Prešov: Významná sídla rusínské kultury a vzdělanosti.

Jazyková podobnost s češtinou:

Rusínština vykazuje podobnost se západoslovanskými jazyky díky těmto faktorům:

  1. Vliv polštiny a slovenštiny:
    • Západní lemkovští Rusíni žili v blízkosti Poláků, a proto jejich jazyk převzal západoslovanské gramatické tvary, například slovesné koncovky -ame/-ete, „my“ (namísto „my“ východoslovanského).
    • Východoslovenský region byl dlouhodobě pod vlivem slovenského jazyka, což zanechalo podobné stopy v rusínštině.
  2. Geografická izolace od Ukrajiny:
    • Přestože jsou rusínština a ukrajinština jazykově příbuzné, jejich izolace oddělila rusínský jazyk od moderních východoslovanských standardů.

Časová osa jazykových vlivů:

  1. Do 15. století:

    • Rusínština se podobala staroukrajinštině, ale začala vykazovat vliv polštiny a slovenštiny kvůli migracím a kontaktům.
  2. 16.–18. století:

    • Silnější integrace do slovenského prostředí. Jazyk byl obohacen o západoslovanské koncovky a příklonky.
  3. 19. století – současnost:

    • Rusínština zůstává regionálním jazykem na Slovensku, zatímco v Ukrajině byla často považována za dialekt ukrajinštiny.

Rusínština si tedy zachovává unikátní přechodné postavení mezi východní a západní slovanštinou díky historickému kontaktu s oběma jazykovými skupinami a geografickému vývoji. Ukrajinština, naopak, zůstala více konzistentní východoslovanským jazykem.

Nářečí v lidové písni

Skupina Perfect - Píseň s východoslovenským rusínským dialektem:

Bodaj by ťa mila bida trimala

1.
Bodaj by ťa mila bida trimala, (Bodaj - zlé přání "kéž by", "ať" - kéž by se tě bída držela )
dva roky jem služyl, ty sja vydala. (vydala - vdala)
[:Ked jem rukoval*, virnost jem ti sľuboval
a na truc jem sobi* druhu pohľadal.:]

* Slovní tvar „sobi“ místo „si“ a „chodžu“ místo „chodím“ odpovídá východoslovenské flexi a zvukové skladbě.
* Konstrukce „jem rukoval“ nebo „jem sobi pohľadal“ je charakteristická pro východoslovenský a někdy i rusínský způsob vyjadřování, kdy se pomocné sloveso „jem“ nebo „som“ používá v kombinaci s přechodníkem. 


2.
Mali sme koňa, sivu hrivu mal,
na nim každyj večur ku milij 'm ľital.
[:Mene ne škoda, aľe vranoho koňa,
bo sme ho prodali, teraz chodžu sam.:]

3.
Trebalo by sja už oženiti,
sam švarnyj chlopec ne može žyti.
[:Raz jem sja sklamal, falošnici vynadal (falošnica - podvodnice zrádkyně)
a dobri zrobila, bo šumnišu mam.:] ( sumniša - Slovo vychází ze základního tvaru „šumný“, což znamená pěkný, hezký, krásný. Tvar „šumniša“ je zpodstatnělý přídavný tvar (odkazuje na dívku, která je pěknější než jiná.)

4.
Teraz sobi ľubju ďivča molode,
ne dolho ho poznam, vyzirat dobre.
[:Lička ma červeny, nožky jak vytočeny,
tak vera jem prišol do dobroj ženy.:]

„Sja“ je nářeční tvar vyskytující se ve východoslovenských a rusínských dialektech. Pochází z praslovanského reflexivního zájmena „sę“ (česky „se“). Ve východoslovenských a rusínských dialektech se tento tvar transformoval na „sja“ nebo „sia“ v souladu s místními fonetickými pravidly.

Ve východoslovenských nářečích se reflexivní částice „sja“ často používá místo spisovného „sa“, což je běžné například ve slovenských regionech Zemplín, Šariš nebo Spiš. Tvar „jem sja“ nebo „by sja“ je proto nářeční podobou spisovného „jsem se“ nebo „by se“.


 

 

No comments:

Post a Comment

Posuvky v chromatické stupnici

  Snížení V chromatické stupnici se při snížení o půltón používají tyto zapsané podoby: C – Ces D – Des E – Es F – Fes G – Ges A ...

Štítky

3. pražec 5. pražec 7. pražec 7/4 9. pražec A moll abdukce ADSR Aeolian Aeolian mode Aeolianský mod Aeolská stupnice agogický akcent AI Aiolská aiolská stupnice aiolský modus akcent akcenty akord akord G akordová progrese akordové řady akordy akustická kytara akustika al fine alikvotní tony Allen Mathews amazon anacrusis anglicky.AKY arpeggio arpegio artikulační tečky asertivita attack audio autorské právo axonální přetížení Bach barokní hudba baroko beskydský folk betony bigotnost bílkoviny bolero Bosorka Bossa Nova bossanova boty k tanci bracing Bradford Werner breakcore bridge bubny bulharsky C Dur čardáš Carlos Jobim částkové tony cedar cedr-top cello ceník české písně chillwave chord progression čistý zvuk clear sound clo coda cross sticks crusis cutaway cvičení cvičení LH cviky da capo dark contemplative music DAW De Oro Desafinado diatonická stupnice dim disharmonie diskuse distribuce obsahu dohmat domov doporučení dórský modus downbeat downbeats DPH dreamy drums držení kytary držení těla Durová durová stupnice dvojzvuk dvouhlas dynamika E♭ dur EDM elektro-akustická kytara elektronická hudba elektronika EMG emoční vyjádření Es dur eshopy euklidovské rytmy extenze extrémy facebook fair use fan-bracing FDur Fdur pentatonická stupnice fedora finger-picking fingerpicking flamenco flažolety flexe folklore forum frázování frekvence frenchcore Frygiánská stupnice frygický modus fyzika fyzioterapie G Dur gellaky glissando gregoriánská hudba gregoriánské chorály grindcore groove guts strings háčky hamer-on hard-rock harmonická struktura harmonics harmonie harmoniky historické pozadí historie hlasové rozsahy hmatník hooks house hraní hry hudební klíče hudební symboly hudební teorie hudební výrazy ima improvizace Indie pop interlude intermezzo interpretace intervaly Ionická italské termíny izometrie Jarek Nohavica Jazz jemná motorika João Gilberto junktura kapodastr kapodastrem karpály klasická hudba klasická kytara klasika klávesy klíč klíče klobouk kniha knihy kobylka Kodaly kompozice konkurence konstrukce konstrukce kytary konstrukční prvky kontext kontrapunkt kořen korpus křehké nehty krk kubánská hudba kurz kůže kvantakrylát kvinta kvintakord kyanoakrylát kytara kytarové akordy kytarový kabel kytary kytrara ladění Lágrima laky landr latin latina latinské termíny legato lekce lektoři lemkovština lepení nehtů lepidlo levá ruka LH lidová tradice lingvistika luby Lucie Bílá lydian mode lydianská stupnice lyrics mahagon Malaga malíček manique marcato melancholie v hudbě melodie menzura menzura 630 měření Methyl Methacrylát metronom mezura mikrofon minerály mistrovská ukázka mix mixer mixér mnemotechnická pomůcka mnemotechnické pomůcky modální harmonie moderní styly moje kniha moll mollová stupnice Molová Mozart nahrávání naladění nářečí náročnost návody nehty nervy neurologie nezávislost prstů nocturne notace Notová osnova notový zápis noty nylon nylonové struny obohacení obvod odolnost offbeat onbeat operace karpálního tunelu opora kytary oprava oprava nehtů ořech organická hudba ortéza oscilace zvuku osminové noty osobní potřeba ovčí struny palisandr Paola Hermosin papírové pilníky paralelní moll parametry pauza pedagogika pentatonická stupnice pevnost dřeva picado pilníky píseň Píseň písní písničky plán plateau počítání podmínky podnožka podpora poezie pokročilé akordy polka poloha prstů polymetrie Polyrytmie pomlka pop posílení nehtu posture posuvky použití prasklý nehet pravidla právní řád praxe pražce pražec 10 předloktí předznamenání přehled přenos přetěžování přetížení přetížení šlach prevence prevence mikrotraumat přízvuk prosolie prsty pružina pružnost dřeva pull-ups R&B Recuerdos de la Alhambra regenerace regenerace nervů regenerace svalů rehabilitace relativní moll relaxace repetice RH romance root note rozcvičení rozehřátí rozměry rozsahy rusínština rytmus rytmy samba samolepky sazby scales Schubert Scot Taber sedlo segno sekundární dominant sekundovlé lepidlo shoegaze shuffle Shuffle Strum signál síla stisku síla tahu síly škála skládání skladba slovenské písně slovní druhy slovník pojmů snímač solmizace song soul soule sound španělka spring drum Stachak stínění straccato stretch střevní struny struny stupnice stupnice G dur styly subdivize sustain symboly synkopa synkopace syntetická hudba tabulka tagging tah takt tamburo tanec tango tapy Tarrega technika techniky technologie tejpy tempo temu tendon gliding tendon overload teoretické výpočty teorie teplá akustika tercie terminologie termíny termopapír testy Texas shuffle text texty tisk tloušťka strun Tomasz Radziszewski tonální akord tonický akcent tonika tónina toniny tóniny transponace trauma tremolo tréning triola triplet tutoriál tutorialy tutoriály tvorba učebnice učitelé upbeat úprava nehtů UV lampy valašské písně válečné velikost kytary velikost menzury Vera Danilina vibrace vibrations vibrato videa video violončelo vitamíny Vivaldi vlastenecké vlastní tvorba VSTi výběr kytar vybrnkávání výpočet výrazy výřez vysoká podnožka výuka waltz X-bracing youtube začátečnické postupy zadní deska základní tón základy zánět šlach zdraví živiny zpěv zranění zvuk