Saturday, 2 August 2025

Frajere, frajere (Telgárt, Horehronie) - pokus o překlad

Telgárt, Horehronie
  1. [:Frajere, frajere, ňeščastnie frajere,:] [:ibaj mi za vami srdco kameneje.:]
  2. [:S kameňa si šuhaj, s kameňa srdco maš,:] [:kot ty mňa do ročka raz pozdraviť ňedaš.:]
  3. [:Frajeru ľeľija, veď som ťa ľubila,:] [:ale už ňebuďem, bo som ťa skusila.:]

https://pesnicky.orava.sk/noty?view=song&id=2616

 

Překlad písně z slovenského nářečí do češtiny: Telgárt, HorehronieNíže je překlad písně ze slovenského nářečí do češtiny. Původní text je rozdělen do tří částí, přičemž každá část má dvě řádky označené repeatovacími značkami [: :], což naznačuje, že se každý řádek opakuje. Překlad zachovává smysl a poetický ráz písně, přizpůsobený českému jazyku.
1. částPůvodní text:
[:Frajere, frajere, ňeščastnie frajere,:]
[:ibaj mi za vami srdco kameneje.:]
Překlad:
Frajere, frajere, nešťastný frajere,
ach, za tebou mi srdce kamení.
Vysvětlení:
  • „Frajere“ je vokativ od „frajer“, což znamená přítel nebo chlapák.
  • „Ňeščastnie“ je nářeční forma „nešťastný“.
  • „Ibaj mi za vami“ je složitější – „ibaj“ je pravděpodobně nářeční varianta „iba“ (jen), „mi“ je dativ (mně), a „za vami“ (za tebou) je v kontextu písně o jedné osobě přeloženo jako „za tebou“. Celkově to vyjadřuje citový nářek, proto je přidáno „ach“.
  • „Srdco kameneje“ se překládá jako „srdce kamení“ (tvrdne, mění se v kámen).

2. částPůvodní text:
[:S kameňa si šuhaj, s kameňa srdco maš,:]
[:kot ty mňa do ročka raz pozdraviť ňedaš.:]
Překlad:
Z kamene jsi, šuhaji, z kamene srdce máš,
když ty mě do roka ani jednou nepozdravíš.
Vysvětlení:
  • „S kameňa si šuhaj“ znamená „z kamene jsi, šuhaji“ – „šuhaj“ je mladý muž, ponecháno pro zachování folklorního rázu.
  • „S kameňa srdco maš“ je „z kamene srdce máš“, což naznačuje chladnost a bezcitnost.
  • „Kot“ je nářeční „když“, „do ročka“ je „do roka“ (během roku), „raz“ je „jednou“, a „ňedaš“ je „nedáš“ (nedáváš). Celkově to vyjadřuje, že dotyčný za rok ani jednou neprojeví zájem.

3. částPůvodní text:
[:Frajeru ľeľija, veď som ťa ľubila,:]
[:ale už ňebuďem, bo som ťa skusila.:]
Překlad:
Frajere, oj, vždyť jsem tě milovala,
ale už nebudu, protože jsem tě vyzkoušela.
Vysvětlení:
  • „Frajeru“ je vokativ „frajer“, „ľeľija“ je pravděpodobně citoslovce nebo filler pro rytmus, přeloženo jako „oj“.
  • „Veď som ťa ľubila“ – „veď“ je zde „vždyť“ (což zdůrazňuje výpověď), „ľubila“ je „milovala“.
  • „Ale už ňebuďem, bo som ťa skusila“ – „ňebuďem“ je „nebudu“, „bo“ je „protože“, a „skusila“ znamená „vyzkoušela“ nebo „poznala“, což v kontextu naznačuje, že zkušenost s ním ji odradila.

Finální překladTelgárt, Horehronie
  1. Frajere, frajere, nešťastný frajere,
    ach, za tebou mi srdce kamení.
  2. Z kamene jsi, šuhaji, z kamene srdce máš,
    když ty mě do roka ani jednou nepozdravíš.
  3. Frajere, oj, vždyť jsem tě milovala,
    ale už nebudu, protože jsem tě vyzkoušela.
Tento překlad zachovává význam i náladu písně, která vypráví o nešťastné lásce, chladném milenci a rozhodnutí přestat ho milovat po zkušenosti s jeho lhostejností.


No comments:

Post a Comment

Posuvky v chromatické stupnici

  Snížení V chromatické stupnici se při snížení o půltón používají tyto zapsané podoby: C – Ces D – Des E – Es F – Fes G – Ges A ...

Štítky

3. pražec 5. pražec 7. pražec 7/4 9. pražec A moll abdukce ADSR Aeolian Aeolian mode Aeolianský mod Aeolská stupnice agogický akcent AI Aiolská aiolská stupnice aiolský modus akcent akcenty akord akord G akordová progrese akordové řady akordy akustická kytara akustika al fine alikvotní tony Allen Mathews amazon anacrusis anglicky.AKY arpeggio arpegio artikulační tečky asertivita attack audio autorské právo axonální přetížení Bach barokní hudba baroko beskydský folk betony bigotnost bílkoviny bolero Bosorka Bossa Nova bossanova boty k tanci bracing Bradford Werner breakcore bridge bubny bulharsky C Dur čardáš Carlos Jobim částkové tony cedar cedr-top cello ceník české písně chillwave chord progression čistý zvuk clear sound clo coda cross sticks crusis cutaway cvičení cvičení LH cviky da capo dark contemplative music DAW De Oro Desafinado diatonická stupnice dim disharmonie diskuse distribuce obsahu dohmat domov doporučení dórský modus downbeat downbeats DPH dreamy drums držení kytary držení těla Durová durová stupnice dvojzvuk dvouhlas dynamika E♭ dur EDM elektro-akustická kytara elektronická hudba elektronika EMG emoční vyjádření Es dur eshopy euklidovské rytmy extenze extrémy facebook fair use fan-bracing FDur Fdur pentatonická stupnice fedora finger-picking fingerpicking flamenco flažolety flexe folklore forum frázování frekvence frenchcore Frygiánská stupnice frygický modus fyzika fyzioterapie G Dur gellaky glissando gregoriánská hudba gregoriánské chorály grindcore groove guts strings háčky hamer-on hard-rock harmonická struktura harmonics harmonie harmoniky historické pozadí historie hlasové rozsahy hmatník hooks house hraní hry hudební klíče hudební symboly hudební teorie hudební výrazy ima improvizace Indie pop interlude intermezzo interpretace intervaly Ionická italské termíny izometrie Jarek Nohavica Jazz jemná motorika João Gilberto junktura kapodastr kapodastrem karpály klasická hudba klasická kytara klasika klávesy klíč klíče klobouk kniha knihy kobylka Kodaly kompozice konkurence konstrukce konstrukce kytary konstrukční prvky kontext kontrapunkt kořen korpus křehké nehty krk kubánská hudba kurz kůže kvantakrylát kvinta kvintakord kyanoakrylát kytara kytarové akordy kytarový kabel kytary kytrara ladění Lágrima laky landr latin latina latinské termíny legato lekce lektoři lemkovština lepení nehtů lepidlo levá ruka LH lidová tradice lingvistika luby Lucie Bílá lydian mode lydianská stupnice lyrics mahagon Malaga malíček manique marcato melancholie v hudbě melodie menzura menzura 630 měření Methyl Methacrylát metronom mezura mikrofon minerály mistrovská ukázka mix mixer mixér mnemotechnická pomůcka mnemotechnické pomůcky modální harmonie moderní styly moje kniha moll mollová stupnice Molová Mozart nahrávání naladění nářečí náročnost návody nehty nervy neurologie nezávislost prstů nocturne notace Notová osnova notový zápis noty nylon nylonové struny obohacení obvod odolnost offbeat onbeat operace karpálního tunelu opora kytary oprava oprava nehtů ořech organická hudba ortéza oscilace zvuku osminové noty osobní potřeba ovčí struny palisandr Paola Hermosin papírové pilníky paralelní moll parametry pauza pedagogika pentatonická stupnice pevnost dřeva picado pilníky píseň Píseň písní písničky plán plateau počítání podmínky podnožka podpora poezie pokročilé akordy polka poloha prstů polymetrie Polyrytmie pomlka pop posílení nehtu posture posuvky použití prasklý nehet pravidla právní řád praxe pražce pražec 10 předloktí předznamenání přehled přenos přetěžování přetížení přetížení šlach prevence prevence mikrotraumat přízvuk prosolie prsty pružina pružnost dřeva pull-ups R&B Recuerdos de la Alhambra regenerace regenerace nervů regenerace svalů rehabilitace relativní moll relaxace repetice RH romance root note rozcvičení rozehřátí rozměry rozsahy rusínština rytmus rytmy samba samolepky sazby scales Schubert Scot Taber sedlo segno sekundární dominant sekundovlé lepidlo shoegaze shuffle Shuffle Strum signál síla stisku síla tahu síly škála skládání skladba slovenské písně slovní druhy slovník pojmů snímač solmizace song soul soule sound španělka spring drum Stachak stínění straccato stretch střevní struny struny stupnice stupnice G dur styly subdivize sustain symboly synkopa synkopace syntetická hudba tabulka tagging tah takt tamburo tanec tango tapy Tarrega technika techniky technologie tejpy tempo temu tendon gliding tendon overload teoretické výpočty teorie teplá akustika tercie terminologie termíny termopapír testy Texas shuffle text texty tisk tloušťka strun Tomasz Radziszewski tonální akord tonický akcent tonika tónina toniny tóniny transponace trauma tremolo tréning triola triplet tutoriál tutorialy tutoriály tvorba učebnice učitelé upbeat úprava nehtů UV lampy valašské písně válečné velikost kytary velikost menzury Vera Danilina vibrace vibrations vibrato videa video violončelo vitamíny Vivaldi vlastenecké vlastní tvorba VSTi výběr kytar vybrnkávání výpočet výrazy výřez vysoká podnožka výuka waltz X-bracing youtube začátečnické postupy zadní deska základní tón základy zánět šlach zdraví živiny zpěv zranění zvuk